Luồn cặc vào khe mông địt em từ đằng sau. Tôi muốn gặp trưởng lão, xin hãy cho tôi biết. Người đàn ông xấu xí lạnh lùng chỉ vào tai và miệng mình, lắc đầu. Tào Ngi nói: Thì ra hắn vừa điếc vừa câm. Anh ta ra hiệu cho người đàn ông xấu xí đến gần hơn, nhưng người đàn ông xấu xí vẫn tiếp tục vẫy tay. Cao Nghi nổi giận, muốn nhanh chóng đi vào trong, nhưng tên xấu xí kia chỉ vào một tấm bia vàng ở giữa bức tường bên trong cổng. Câu này có nghĩa là: Người tự nhận mình là học giả, không được phép tiếp khách. Tào Hi rất ngạc nhiên. Có nhiều người khác nhau trên thế giới. Ông hiểu từ đứng sang một bên là sự miễn cưỡng can thiệp vào công việc của người khác. Tôi không nghĩ anh chàng này lại lập dị đến vậy. Chỉ đến lúc đó, ông mới nhận ra rằng người hầu xấu xí, câm điếc này thực ra đang mặc một bộ quần áo đẹp. Ông ấy rất ấn tượng. Bạn chưa từng chứng kiến hiện tượng kỳ lạ này khi đến Lục Gia Trang sao?